close
Music, When Soft Voices Die by Percy Shelley
Music, when soft voices die,
Vibrates in the memory;
Odours, when sweet violets sicken,
Live within the sense they quicken
Rose leaves, when the rose is dead
Are heap’d for the beloved’s bed;
And so thy thoughts, when thou art gone,
Love itself shall slumber on.
---
當溫柔的聲音消失時 by [英]波西.雪萊
當溫柔的聲音消失時,
音樂,在記憶中顫動;
當甜美的紫羅蘭凋零時,
芳香,在嗅覺間縈繞。
當玫瑰凋謝時,
葉瓣,堆成愛人的床
當你飄然遠去,
愛情,將在我對你的思念中安眠。
全站熱搜